- Home>
- Anime Projects , Kuroshitsuji: Book of Circus >
- Kuroshitsuji: Book of Circus - EP 09
Posted by : Unknown
6 سبتمبر 2014
الســلام علـيــكم ورحمة الله وبركاته
أقدم لكم اليوم الحلقة التاسعة ما قبل الأخيرة من أول مشاريعي في الترجمة
وهو الإنمي الرائع Kuroshitsuji: Book of Circus
برعاية فريق Dark Knight.
ملاحظة : تم التعديل على ملف ترجمة الحلقة 9 بعد إنتاج V2 لإن في خطأ إملائي بسيط
من يريد تحميل الملف سيجده في الأسفل.
معلومات عن الإنمي : Mal
من يريد تحميل الملف سيجده في الأسفل.
معلومات عن الإنمي : Mal
العاملون على الموضوع :
عمل فردي : Chisuzu
هذه الحلقة أكثر أحداثها أكشن ^^
وسنتعرف فيها على القوة الحقيقة لخدم عائلة فانتوم هايف.
عمل فردي : Chisuzu
نبذة عن الحلقة :
هذه الحلقة أكثر أحداثها أكشن ^^
وسنتعرف فيها على القوة الحقيقة لخدم عائلة فانتوم هايف.
روابـــط التـحــمـيــل :
V2
[HD - Softsub - 448Mb - 720P]
############################################
تنبيه : ملفات الترجمة للإستخدام الشخصي يمنع منعاً باتاً
إعادة الإنتاج بها أو رفعها أو التعديل على حقوق الترجمة.
############################################
مشاهدة مباشرة (سوفت سوب)
تأكد من تشغيل الـ “CC” لإظهار الترجمة

بعض التعليمات التي قد تفيدك في تشغيل الحلقة في جوجل درايف
(فتح الإعدادات - إزالة المربع خلف الترجمة - تغيير الخط وتوضيح بقية الخيارات)
تأكد من تشغيل الـ “CC” لإظهار الترجمة
بعض التعليمات التي قد تفيدك في تشغيل الحلقة في جوجل درايف
(فتح الإعدادات - إزالة المربع خلف الترجمة - تغيير الخط وتوضيح بقية الخيارات)
############################################
وإلى هنا انتهى الموضوع
أشكر كل من دعمني بكلمة شكر بسيطة أو كان لديه إنتقاد أو نصيحة.
أشكر كل من دعمني بكلمة شكر بسيطة أو كان لديه إنتقاد أو نصيحة.
ومع تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة 3>
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
السلام عليكم
ردحذفأشكرك على ترجمتك الجميلة،أنا ما اتابع الانمي الا منك ^_^
بس حبيت اعرف هل الحلقتين 8 و 9 عدلتي عليهم من ترجمة Chyuu ولا Horrible ؟
أنا لا أُعدل أو أُراجع الترجمه من هوريبل ، فقط فريق شيو الي استخدمه في المراجعة
حذفبس لما شاهدت الحلقتين وجدت أن ترجمتي مشابة جدا للفريق شيو لذا إعتمدت الحلقات.
هل يوجد مشكلة في الترجمة؟؟؟